Foarte buna cunoastere a limbii engleze

Probiox Plus

Interpretarea consecutivã trãiește probabil ca o variantã a interpretãrii simultane, dar în realitate acestea sunt douã tipuri diferite de traduceri. șiinterpreții sã dureze, interpretul selecteazã urmãtorul vorbitor, ascultã discursul sãu care a urmat, ajutând fiecare note pregãtite, traduce pe deplin atenția asupra limbajului diferit. & nbsp; traducere simultanã, cu toate acestea, sunt fãcute sã trãiascã în interioarele izolate fonic. În prezent, traducerea consecutivã se înlocuiesc cu traducere simultanã, dar încã vã oferã cã acest tip de traducere se desfãșoarã, în special în grupuri mici de oameni pe excursii sau pe același lot de reuniuni de specialitate.

Care sunt caracteristicile unui interpret consecutiv? Ar trebui sã fie o tendințã bunã de a-și da profesia. Mai presus de toate, ar trebui sã fie o persoanã care este foarte rezistentã la stres. Consecutiv sunt atât de mult mai mare cã trecerea de a trãi complet, astfel încât o persoanã traduceri de lucru ar trebui sã fie într-adevãr numit nervii sigur cã nu se poate apela la lucruri atunci când este într-o panicã, deoarece el a fugit de cuvinte pentru a traduce întoarcerea. De asemenea, este necesarã o dictionare excepționalã. Pentru determinarea a fost netedã și ușor, trebuie sã fie exprimatã de cãtre o persoanã cu abilitãți lingvistice corespunzãtoare, fãrã defecte de vorbire care permit interferențe la comunicare.

În plus, este foarte important sã aveți o opinie bunã pe termen scurt. Este adevãrat cã traducãtorul poate și chiar ar trebui sã facã note care îi vor ajuta sã-și aminteascã textul vorbit de vorbitor, dar nu schimbã faptul cã notele vor fi de obicei doar note și nu toatã declarația vorbitorului. Caracteristicile unui interpret consecutiv includ nu numai abilitatea de a memora cuvintele propuse de o femeie, ci și tendința de a le traduce temeinic și fãrã a fi jenate într-o altã limbã. Dupã cum puteți vedea, fãrã o memorie pe termen scurt, un interpret simultan este de fapt complet neproductiv în artã. În prezent, se menționeazã cã cei mai buni traducãtori consecutivi pot memora pânã la 10 minute de text. Pe de altã parte, ceea ce știți în mintea dvs. este același, ar trebui sã reamintim cã un translator de încredere ar trebui sã fie abilitãți lingvistice bune, cunoașterea limbii și idiomelor folosite în diferite limbi, precum și o audiere excelentã.